Nájsť názory o všetkých produktoch: užívateľskú príjemnosť, efektívnosť, spoľahlivosť a hodnotu za peniaze.

Porovnať názory a kúpiť za najlepšiu cenu

15,826,460 názorov

4,270 značiek
289,256 produktov

Diplotop – porovnávanie produktov – zhromažďuje názory použivateľov SONY SLT-A55V, testy a hodnotenia.S databázou neslýchaného bohatstva, 310 názorov pre Digitálne fotoaparáty SONY SLT-A55V, Diplotop porovnáva Digitálne fotoaparáty SONY SLT-A55V s jeho konkurenciou aby našiel ten najlepší.
Vybrať a porovnať

Vyberte si váš produkt (označením štvorčeka), ktorý si želáte porovnať s XXX a potvrďte kliknutím na tlačítko "Porovnať".

Názor SONY SLT-A55V

Väčšinou sa používateľom SONY SLT-A55V zdá veľmi praktický.Dávajú mu veľmi vysoké skóre za spoľahlivosť a odolnosť., Avšak ich názory sú rozdielne. Ak máte problém alebo potrebujete pomoc, Diplofix fórum vám môže pomôcť vybrať medzi SONY SLT-A55V a iným produktom.

Jeho užívateľom sa zdá veľmi efektívny., Ale nie sú jednotné. Zdá sa im, že je to veľmi lacné Nič vás nepríjemne neprekvapí,ak si prezriete inštrukcie v použivateľskej príručke SONY SLT-A55V pred kúpou.
vysoký výkon Spoľahlivosť
Ľahký na použitie Hodnota za peniaze
jená do konektora REMOTE tak, aby vodiaca drázka zástrcky bola zarovnaná s vodiacou drázkou konektora REMOTE. Dbajte, aby kábel pre diakový ovládac smeroval dopredu. B Hácik pre popruh na rameno mikrofónu zabezpecuje fotoaparát. F Otvor pre statív · Skrutka na statíve musí by kratsia ako 5,5 mm. So skrutkami dlhsími ako 5,5 mm nebude mozné bezpecne pripevni fotoaparát na statív. Dlhsia skrutka môze poskodi fotoaparát. G Zásuvka na pamäovú kartu (20) H Kryt akumulátora/pamäovej (31) C HDMI konektor (137) D Konektor karty (20) (USB) (170) E Konektor pre mikrofón · Pri pripojení externého mikrofónu sa interný mikrofón automaticky vypne. Ak ide o typ externého mikrofónu bez vlastného napájania, napájanie 16 I Kryt pripájacej plochy Príprava fotoaparátu · Vyuzíva sa pri pouzívaní adaptéra striedavého prúdu AC-PW20 (predáva sa samostatne) Pri zatváraní krytu dajte pozor, aby ste kábel napájacieho adaptéra neprivreli krytom. 17 Nabíjanie akumulátora Pred prvým pouzitím fotoaparátu nezabudnite nabi akumulátor NPFW50 ,,InfoLITHIUM" (je súcasou dodávky). Akumulátor ,,InfoLITHIUM" je mozné nabíja aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Môze sa pouzíva, aj ke nie je úplne nabitý. 1 Vlozte akumulátor do nabíjacky. Zatlácajte akumulátor, kým s cvaknutím nezapadne na svoje miesto. 2 Zapojte nabíjacku akumulátora do elektrickej zástrcky. Svieti: nabíja sa Zhasne: nabíjanie je dokoncené · Po dokoncení nabíjania indikátor CHARGE zhasne. · Cas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C je priblizne 250 minút. Verzia pre USA a Kanadu Zásuvka Indikátor CHARGE Verzia pre iné krajiny a oblasti ako USA a Kanada Indikátor CHARGE Napájací kábel 18 Poznámky · Doba nabíjania sa lísi v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a podmienok nabíjania. · Akumulátor odporúcame nabíja pri okolitej teplote 10 az 30 °C. Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí da efektívne nabi. · Zapojte nabíjacku akumulátora do najblizsej elektrickej zástrcky. · Akumulátor sa nepokúsajte nabíja hne po jeho nabití a ani v prípade, ze ste ho nabili a potom ste ho nepouzívali. Ak nedodrzíte tieto pokyny, bude to ma vplyv na výkon akumulátora. · V nabíjacke akumulátora (je súcasou dodávky) nenabíjajte ziadny iný akumulátor okrem akumulátora ,,InfoLITHIUM" série W. Iné akumulátory by mohli pri pokuse o ich nabitie vytiec, prehria sa alebo vybuchnú, co vedie k riziku poranenia elektrickým prúdom a popálenín. · Ak bliká indikátor CHARGE, môze to znamena chybu akumulátora alebo skutocnos, ze ste vlozili iný akumulátor, ako je specifikovaný typ. Skontrolujte, ci typ akumulátora zodpovedá specifikovanému typu. Ak je akumulátor specifikovaného typu, vyberte akumulátor a nahrate ho novým alebo iným a skontrolujte, ci nabíjacka akumulátora funguje správne. Ak nabíjacka akumulátora pracuje správne, pravdepodobne doslo k chybe akumulátora. · Ak je nabíjacka akumulátora znecistená, proces nabitia sa nemusí úplne dokonci. Vycistite nabíjacku akumulátora pouzitím suchej handricky alebo podobným spôsobom. Príprava fotoaparátu Pozívanie fotoaparátu v zahranicí ­ rôzne zdroje napájania Fotoaparát, nabíjacku akumulátora a sieový adaptér striedavého prúdu AC-PW20 (predáva sa samostatne) môzete pouzíva v ubovonej krajine alebo oblasti s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V az 240 V striedavého prúdu s frekvenciou 50/60 Hz. Poznámka · Nepouzívajte elektronický transformátor (cestovný menic napätia), pretoze môze spôsobi poruchu. 19 Vlozenie akumulátora alebo pamäovej karty (predáva sa samostatne) 1 Posunutím otváracej pácky krytu otvorte kryt. 2 Akumulátor úplne zasute, pricom jeho spickou zárove zatlacte na zaisovaciu pácku. Zaisovacia pácka 3 Vlozte pamäovú kartu. · Vlozte pamäovú kartu tak, aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto. Orezaný roh karty musí by pri vkladaní nasmerovaný tak, ako je znázornené na ilustrácii. Dajte pozor, aby bol orezaný roh nasmerovaný správne. 4 Zatvorte kryt. 20 Dostupné pamäové karty · S týmto fotoaparátom je mozné pouzíva iba pamäové karty ,,Memory Stick PRO Duo", ,,Memory Stick PRO-HG Duo", SD, SDHC a SDXC. Karta MultiMediaCard sa s týmto fotoaparátom nemôze pouzíva. Nedá sa vsak zaruci, ze vsetky funkcie pamäových kariet budú pracova správne. · V odkazoch, ktoré obsahuje tento Návod na pouzívanie, sa pamäové karty ,,Memory Stick PRO Duo" a ,,Memory Stick PROHG Duo" oznacujú ako pamäové karty ,,Memory Stick PRO Duo" a pamäové karty SD, SDHC a SDXC sa oznacujú ako pamäové karty SD. · Pri nahrávaní videozáznamov sa odporúca pouzíva nasledujúce pamäové karty. ­ (Mark2) (,,Memory Stick PRO Duo" (Mark2)) ­ (,,Memory Stick PRO-HG Duo") ­ Pamäová karta SD, pamäová karta SDHC, pamäová karta SDXC (trieda Class 4 alebo vyssia) · Zábery zaznamenané na pamäovej karte SDXC nie je mozné importova do pocítacov a AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom exFAT, a nie je mozné ani prehráva ich v týchto pocítacoch a zariadeniach. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, ci je zariadenie kompatibilné so systémom exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môze sa zobrazi výzva na formátovanie karty. Ke sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretoze pri tom dochádza k vymazaniu vsetkých údajov na karte. (exFAT je systém súborov, ktorý sa pouzíva na pamäových kartách SDXC.) Vybratie akumulátora Vypnite fotoaparát a vysute zaisovaciu pácku v smere sípky. Dajte pozor, aby pri manipulácii akumulátor nevypadol. Zaisovacia pácka Príprava fotoaparátu 21 Vybratie pamäovej karty Skontrolujte, ci nesvieti indikátor prístupu, potom otvorte kryt a zatlacte na pamäovú kartu. Indikátor prístupu Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora Úrove nabitia môzete skontrolova na základe nasledujúcich indikátorov a percentuálnych hodnôt, ktoré sa zobrazujú na obrazovke. ,,Battery exhausted." Vysoká Nemôzete Nízka sníma alsie snímky. Kapacita akumulátora Co je akumulátor ,,InfoLITHIUM"? Akumulátor ,,InfoLITHIUM" je lítium-iónový akumulátor s funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými podmienkami vásho fotoaparátu. Pri pouzívaní akumulátora ,,InfoLITHIUM" sa zobrazuje kapacita akumulátora v percentách poda prevádzkových podmienok fotoaparátu. Poznámky k pouzívaniu akumulátora · Zobrazená kapacita nemusí by za urcitých okolností správna. · Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody. Akumulátor nie je vodotesný. · Nenechávajte akumulátor na vemi horúcich miestach, napríklad v aute alebo na priamom slnku. 22 Efektívne pouzívanie akumulátora · Výkon akumulátora sa znizuje s nízkou teplotou okolitého prostredia. Akumulátor je tak v chladnom prostredí mozné pouzíva kratsiu dobu a aj rýchlos nepretrzitého snímania sa znizuje. Odporúcame vám, aby ste akumulátor nosili vo vrecku a co najblizsie k telu a do fotoaparátu ho vlozte az tesne pred snímaním. · Akumulátor sa rýchlo vybije, ak casto pouzívate blesk, ak casto pouzívate nepretrzité snímanie alebo ak fotoaparát casto zapínate a vypínate. Zivotnos akumulátora · Zivotnos akumulátora je limitovaná. Kapacita akumulátora sa s pouzívaním a casom postupne znizuje. Ak je prevádzkový cas akumulátora po nabití podstatne skrátený, jeho zivotnos pravdepodobne uplynula. Je potrebné zakúpi nový akumulátor. · Zivotnos akumulátora sa u kazdého jedného akumulátora môze lísi v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok a okolitého prostredia. Skladovanie akumulátora Ak viete, ze akumulátor nebudete dlhsiu dobu pouzíva, najmenej raz za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho ulozte na suché a chladné miesto, aby sa predzila jeho zivotnos. Príprava fotoaparátu Poznámky týkajúce sa pouzívania pamäových kariet · Dbajte na to, aby pamäová karta nespadla, neohýnajte ju, ani ju nevystavujte nárazom. · Pamäovú kartu nepouzívajte ani neskladujte v nasledujúcich podmienkach: ­ na vemi horúcich miestach, ako je interiér automobilu zaparkovaného na priamom slnku. ­ na miestach vystavených priamemu slnecnému ziareniu. ­ na vlhkých miestach alebo na miestach s koróznymi látkami. · Pamäová karta môze by po dlhom pouzívaní horúca. Manipulujte s ou opatrne. 23 · Ak indikátor prístupu svieti, nevyberajte pamäovú kartu ani akumulátor a nevypínajte ani napájanie. Mohli by sa poskodi údaje. · Ak umiestnite pamäovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného materiálu alebo ak pouzijete pamäovú kartu v prostredí náchylnom na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým ziarením, môzu sa poskodi údaje. · Odporúcame vám zálohova dôlezité údaje, napríklad na pevný disk pocítaca. · Pamäovú kartu pocas prenásania alebo skladovania vkladajte do dodávaného puzdra. · Pamäovú kartu nevystavujte pôsobeniu vody. · Nedotýkajte sa vodivých kontaktov pamäovej karty rukami ani kovovými predmetmi. · Ke je prepínac ochrany proti zápisu na pamäovú kartu nastavený do polohy LOCK, nemôzete vykonáva operácie, ako je napríklad nahrávanie alebo odstraovanie obrázkov. · Pri pamäových kartách naformátovaných pouzitím pocítaca nie je mozné zaruci, ze budú fungova v tomto fotoaparáte. Na formátovanie pamäových kariet pouzívajte fotoaparát. · Rýchlos cítania a zápisu údajov závisí od kombinácie pamäovej karty a pouzitého vybavenia. · Pri písaní do miesta pre poznámky netlacte prílis na pero. · Na samotné pamäové karty nenalepujte ziadne stítky. · Pamäové karty nerozoberajte ani neupravujte. · Nenechávajte pamäové karty v dosahu malých detí. Mohli by ich omylom prehltnú. 24 Poznámky k pouzívaniu kariet ,,Memory Stick" s fotoaparátom Typy kariet ,,Memory Stick", ktoré je mozné pouzíva s týmto fotoaparátom, sú uvedené v tabuke nizsie. Nedá sa vsak zaruci, ze vsetky funkcie karty ,,Memory Stick PRO Duo" budú pracova správne. ,,Memory Stick PRO Duo"*1*2*3 ,,Memory Stick PRO-HG Duo"*1*2 ,,Memory Stick Duo" K dispozícii s fotoaparátom Príprava fotoaparátu Nie je k dispozícii s fotoaparátom Nie je k dispozícii s fotoaparátom ,,Memory Stick" a ,,Memory Stick PRO" *1 S touto kartou je k dispozícii funkcia MagicGate. MagicGate je technológia na ochranu autorských práv, ktorá vyuzíva technológiu sifrovania. Nahrávanie a prehrávanie údajov, ktoré vyzadujú funkcie MagicGate, nie je mozné vykonáva v tomto fotoaparáte. *2 Podporuje vysokorýchlostný prenos údajov prostredníctvom paralelného rozhrania. *3 Ke pouzívate karty ,,Memory Stick PRO Duo" na nahrávanie videozáznamov, môzete pouzi iba karty s oznacením Mark2. Poznámky k pouzívaniu karty ,,Memory Stick Micro" (predáva sa samostatne) · Tento produkt je kompatibilný s médiami ,,Memory Stick Micro" (,,M2"). ,,M2" je skratka z anglického oznacenia ,,Memory Stick Micro". · Ak chcete s fotoaparátom pouzíva kartu ,,Memory Stick Micro", nezabudnite vlozi kartu ,,Memory Stick Micro" do adaptéra ,,M2" s vekosou Duo. Ak vlozíte kartu ,,Memory Stick Micro" do fotoaparátu bez adaptéra ,,M2" s vekosou Duo, nemusí sa vám ju podari vybra z fotoaparátu. · Nenechávajte pamäovú kartu ,,Memory Stick Micro" v dosahu malých detí. Mohli by ich omylom prehltnú. 25 Nasadenie objektívu 1 Odstráte kryt závitu objektívu z fotoaparátu a odstráte kryt balenia zo zadnej strany objektívu. · Objektív vymieajte rýchlo a mimo prasných priestorov, aby sa zabránilo vniknutiu prachu a necistôt dovnútra fotoaparátu. Kryt závitu objektívu Kryt balenia 2 Pri nasadzovaní objektívu zarovnajte k sebe oranzové znacky na objektíve a na fotoaparáte. Oranzové znacky 3 Pootocte objektívom v smere hodinových ruciciek tak, aby so zacvaknutím zapadol na svoje miesto. · Pri nasadzovaní drzte objektív rovno. Poznámky · Pri nasadzovaní objektívu nestlácajte uvoovacie tlacidlo objektívu. · Pri nasadzovaní objektívu na prílis netlacte. · Objektívy s montáznym adaptérom nie sú kompatibilné s týmto fotoaparátom. · Pri pouzívaní objektívu so zásuvkou na statív pripojte objektív prostredníctvom zásuvky k statívu, aby bola pre objektív k dispozícii vyvázená opora. 26 Odpojenie objektívu od fotoaparátu 1 Úplne stlacte uvoovacie tlacidlo objektívu a otocte objektív proti smeru hodinových ruciciek, kým sa nezastaví. Uvoovacie tlacidlo objektívu Príprava fotoaparátu 2 Nasate kryt balenia spä na objektív a nasate kryt závitu objektívu na fotoaparát. · Pred ich nasadením z nich odstráte prach. · Kryt zadnej strany objektívu sa nedodáva so súpravou objektívu DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM. Ke objektív uchovávate bez nasadenia na fotoaparáte, kúpte si kryt zadnej strany objektívu ALC-R55. Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných castí fotoaparátu necistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímaca (súcas, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje, sa môzu zobrazi na snímke. Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na obrazovom snímaci. Objektív by ste vsak mali nasadzova alebo sníma rýchlo a mimo prasných priestorov. Ak sa na obrazovom snímaci usadia necistoty alebo prach Vycistite obrazový snímac pomocou funkcie [Cleaning Mode], ktorá je k dispozícii v ponuke (Nastavenie) (s. 37). 27 Príprava fotoaparátu Nastavenie dátumu Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a casu. 1 Nastavením vypínaca napájania do polohy ON zapnite fotoaparát. Zobrazí sa obrazovka slúziaca na nastavenie dátumu a casu. · Ak chcete fotoaparát vypnú, nastavte vypínac do polohy OFF. 2 Skontrolujte, ci je na displeji LCD vybratá polozka [Enter], a potom stlacte stred ovládacieho tlacidla. 3 Pomocou tlacidiel b/B na ovládacom tlacidle vyberte oblas a potom stlacte stred ovládacieho tlacidla. 4 Jednotlivé polozky sa vyberajú pomocou tlacidiel b/B a numerické hodnoty sa nastavujú pomocou tlacidiel v/V. [Daylight Svg.:]: slúzi na zapnutie alebo vypnutie nastavenia letného casu. [Date Format:]: slúzi na výber formátu zobrazenia dátumu. · Hodnota 12:00 AM zodpovedá polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu. 28 5 Zopakovaním kroku 4 nastavte alsie polozky a potom stlacte stred ovládacieho tlacidla. 6 Skontrolujte, ci je vybratá polozka [Enter], a potom stlacte stred ovládacieho tlacidla. Zrusenie operácie nastavenia dátumu a casu Stlacte tlacidlo MENU. Opätovné nastavenie dátumu a casu Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa automaticky zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a casu. Ak chcete nastavi dátum a cas pri alsích zapnutiach, musíte pouzi ponuku. Príprava fotoaparátu Tlacidlo MENU t 1 t [Date/Time Setup] Opätovné nastavenie oblasti Môzete nastavi oblas, v ktorej pouzívate fotoaparát. To vám umozuje nastavi miestnu oblas pri pouzívaní fotoaparátu v zahranicí. Tlacidlo MENU t 1 t [Area Setting] Zachovanie nastavenia dátumu a casu Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjatený akumulátor, ktorý zaisuje zachovanie nastavenia dátumu a casu a alsích nastavení bez ohadu na to, ci je fotoaparát zapnutý a ci je nainstalovaný akumulátor. Podrobnejsie informácie nájdete na strane 200. 29 Úprava zaostrenia hadácika (dioptrická korekcia) Nastavte ovládac koliesko dioptrickej korekcie poda ostrosti vásho zraku tak, aby sa indikátory v hadáciku zobrazovali jasne. · Dioptrickú korekciu jednoducho nastavíte, ke fotoaparát zamierite do svetla. Poznámka · Nástavec na dioptrickú korekciu (predáva sa samostatne) sa nemôze pouzíva s týmto fotoaparátom. 30 Pouzívanie dodávaného príslusenstva V tejto casti sa popisuje pouzívanie popruhu na rameno a ocnicového krytu. Informácie o alsom príslusenstve sú uvedené na nasledujúcich stranách. · Nabíjatený akumulátor (s. 18) · Nabíjacka akumulátora (s. 18) · Napájací kábel (v USA a v Kanade sa predáva samostatne) (s. 18) · Kábel USB (s. 170) · Disk CD-ROM (s. 166) Príprava fotoaparátu Pripevnenie popruhu na rameno Pripevnite oba konce popruhu k fotoaparátu. 31 Snímanie ocnicového krytu Ke pripájate uhlového hadácika FDA-A1AM (predáva sa samostatne) k fotoaparátu, snímte ocnicu. Opatrne stiahnite ocnicový kryt tak, ze ho stlacíte na bokoch. · Svoje prsty zasute pod ocnicový kryt a posute ho nahor. Poznámka · S týmto fotoaparátom sa nemôze pouzíva lupa ani zväcsovacia ocnica. 32 Kontrola poctu fotografií, ktoré sa este dajú nasníma Po vlození pamäovej karty do fotoaparátu a nastavení vypínaca napájania do polohy ON sa na obrazovke zobrazí pocet snímok, ktoré je mozné zaznamena (ak budete naalej fotografova s pouzitím aktuálnych nastavení). Poznámky · Ak na zlto bliká hodnota ,,0" (pocet záberov, ktoré sa dajú nasníma), pamäová karta je plná. Vymete pamäovú kartu za inú kartu alebo odstráte snímky z aktuálnej pamäovej karty (s. 135). · Ak na zlto bliká hodnota ,,NO CARD" (pocet záberov, ktoré sa dajú nasníma), znamená to, ze nie je vlozená ziadna pamäová karta. Vlozte pamäovú kartu. Príprava fotoaparátu Pocet fotografií, ktoré sa dajú zaznamena na pamäovú kartu Tabuka obsahuje priblizný pocet fotografií, ktoré sa dajú zaznamena na pamäovú kartu naformátovanú pouzitím tohto fotoaparátu. Hodnoty sú definované pomocou standardných pamäových kariet Sony na testovanie. Hodnoty sa môzu lísi v závislosti od podmienok snímania a pouzitého typu pamäovej karty. Image: Size: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33) Image: Aspect Ratio: 3:2* ,,Memory Stick PRO Duo" SLT-A55/A55V (Jednotky: zábery) Kapacita Vekos Standard Fine RAW & JPEG RAW 2GB 386 270 74 106 4GB 781 548 154 220 8GB 1587 1116 319 452 16GB 3239 2279 657 928 32GB 6406 4510 1304 1840 33 SLT-A33 Kapacita Vekos Standard Fine RAW & JPEG RAW 2GB 433 305 84 122 4GB 875 618 176 251 8GB 1778 1258 362 514 (Jednotky: zábery) 16GB 3626 2569 745 1054 32GB 7172 5083 1478 2089 * Ak je polozka [Image: Aspect Ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môzete zaznamena viac fotografií, nez je uvedené v tabuke vyssie (len ak nie je vybratá moznos [RAW]). Pocet fotografií, ktoré môzete zaznamena pri pouzití akumulátora Priblizný pocet fotografií, ktoré sa dajú zaznamena pri pouzití fotoaparátu s úplne nabitým akumulátorom (je súcasou dodávky), je nasledovný. V závislosti od podmienok pouzívania sa môzu skutocné hodnoty od uvedených mierne lísi. S bleskom SLT-A55 Rezim displeja LCD Rezim hadácika Priblizne 390 fotografií Priblizne 350 fotografií SLT-A55V Priblizne 380 fotografií Priblizne 330 fotografií SLT-A33 Priblizne 340 fotografií Priblizne 270 fotografií Bez blesku SLT-A55 Rezim displeja LCD Rezim hadácika Priblizne 450 fotografií Priblizne 380 fotografií SLT-A55V Priblizne 430 fotografií Priblizne 370 fotografií SLT-A33 Priblizne 380 fotografií Priblizne 290 fotografií · Toto císlo je vypocítané s úplne nabitým akumulátorom a za nasledujúcich podmienok: ­ teplota okolitého prostredia je 25 °C. 34 ­ pouzíva sa akumulátor nabíjaný este hodinu potom, ako zhasne indikátor CHARGE. ­ pouzíva sa pamäová karta Sony ,,Memory Stick PRO Duo" (predáva sa samostatne). ­ funkcia [Image: Quality] je nastavená na hodnotu [Fine]. ­ funkcia [Autofocus Mode] je nastavená na hodnotu [Automatic AF]. ­ snímky sa snímajú kazdých 30 sekúnd. ­ napájanie sa vypne a znova zapne vzdy po desiatich snímkach. ­ funkcia [GPS On/Off] je nastavená na hodnotu [On]. · Informácie o pocte záberov, ktoré môzete nasníma pri pouzití blesku: ­ blesk blysne pri kazdom druhom snímaní. ­ Meracia metóda je zalozená na norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Príprava fotoaparátu 35 Cistenie Cistenie fotoaparátu · Nedotýkajte sa vnútorných súcastí fotoaparátu, ako sú napríklad kontaktné plochy objektívu alebo zrkadlo. Keze prach na zrkadle alebo okolo neho môze ovplyvova kvalitu záberov alebo výkon fotoaparátu, odstráte ho pomocou komercne dostupného ofukovaca*. Podrobnosti o cistení obrazového snímaca nájdete na nasledujúcej strane. * Nepouzívajte rozprasovac. Jeho pouzitie by mohlo spôsobi poruchu. · Povrch fotoaparátu cistite jemnou handrickou mierne navlhcenou vo vode a prípadnú vlhkos utrite suchou jemnou handrickou. Pri cistení nepouzívajte nasledovné prostriedky, pretoze môzu spôsobi poskodenie povrchovej úpravy alebo obalu. ­ Chemické produkty ako riedidlo, benzín, lieh, jednorazové handricky, odpudzovace hmyzu, opaovací krém alebo insekticídy a pod. ­ Nedotýkajte sa fotoaparátu, ke máte na rukách vyssie uvedené chemikálie. ­ Nenechávajte fotoaparát prílis dlho v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu. Cistenie objektívu · Nepouzívajte cistiaci roztok obsahujúci organické rozpúsadlá, ako je napríklad riedidlo alebo benzín. · Pri cistení povrchu objektívu odstráte prach pomocou komercne dostupného ofukovaca. V prípade prachu prilepeného k povrchu ho opatrne odstráte jemnou handrickou alebo jemným papierom mierne navlhceným v roztoku na cistenie objektívu. Cistite ho spirálovitým pohybom od stredu objektívu k jeho okrajom. Roztok na cistenie objektívu nestriekajte priamo na povrch objektívu. 36 Cistenie obrazového snímaca Prach alebo necistoty, ktoré preniknú do vnútorných castí fotoaparátu a usadia sa na obrazovom snímaci (súcas, ktorá funguje ako film), sa môzu v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje, zobrazi aj na fotografii. Ak sa na obrazovom snímaci nachádza prach, vycistite obrazový snímac pomocou postupu uvedeného nizsie. Poznámky · Ak úrove nabitia akumulátora nedosahuje viac ako 50%, nie je mozné vykona cistenie. · Ak pocas cistenia prílis klesne napätie akumulátora, fotoaparát zacne pípa. Ihne zastavte cistenie a vypnite fotoaparát. Odporúca sa pouzi sieový napájací adaptér striedavého prúdu AC-PW20 (predáva sa samostatne). · Cistenie by sa malo vykonáva rýchlo. · Nepouzívajte rozprasovac tekutín, pretoze to môze spôsobi rozptýlenie vodných kvapôcok vnútri fotoaparátu. Príprava fotoaparátu Automatické cistenie obrazového snímaca pomocou rezimu cistenia fotoaparátu 1 Presvedcte sa, ci je akumulátor úplne nabitý (s. 22). 2 Stlacte tlacidlo MENU a potom vyberte polozku 2 pomocou b/B na ovládacom tlacidle. Tlacidlo MENU 3 Pomocou tlacidla v/V vyberte polozku [Cleaning Mode] a potom stlacte stred ovládacieho tlacidla. 37 4 Pomocou tlacidla v vyberte polozku [Enter] a potom stlacte stred ovládacieho tlacidla. Obrazový snímac bude krátko vibrova, aby sa z neho odstránil prach. 5 Vypnite fotoaparát. Cistenie obrazového snímaca pomocou ofukovaca Ak je po pouzití rezimu cistenia potrebné alsie cistenie, vycistite obrazový snímac pomocou ofukovaca poda postupu uvedeného nizsie. 1 Vykonajte operácie cistenia, ktoré sú uvedené v krokoch 1 az 4 v casti ,,Automatické cistenie obrazového snímaca pomocou rezimu cistenia fotoaparátu". 2 Odpojte objektív (s. 27). 3 Stlacením znacky V na zaisovacej pácke zrkadla vyklopte zrkadlo. · Dajte pozor, aby ste sa nedotkli povrchu zrkadla. Zaisovacia pácka zrkadla 38 4 Pouzite ofukovac na vycistenie povrchu obrazového snímaca a okolitej oblasti. · Dajte pozor, aby ste sa hrotom ofukovaca nedotkli obrazového snímaca, a nevkladajte hrot ofukovaca do dutiny za montáznym otvorom. · Fotoaparát drzte otocený prednou stranou nadol, aby ste zabránili vniknutiu prachu do fotoaparátu. Rýchlo dokoncite cistenie. · Vycistite pomocou ofukovaca aj zadnú stranu zrkadla. Príprava fotoaparátu 5 Po dokoncení cistenia sklopte zrkadlo prstom tak, aby so zacvaknutím zapadlo na svoje miesto. · Sklopte rám zrkadla prstom nadol. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli povrchu zrkadla. · Sklopte zrkadlo tak, aby bolo sklopené v zaistenej polohe. 6 Pripojte objektív a vypnite fotoaparát. · Pri pripájaní objektívu skontrolujte, ci je zrkadlo správne sklopené. Poznámky · Po dokoncení cistenia skontrolujte, ci je zrkadlo správne sklopené, ke budete nasadzova objektív. Ak nie je správne sklopené, môze dôjs k poskriabaniu objektívu, alebo to môze spôsobi alsie problémy. Ak zrkadlo nie je správne sklopené, nebude pracova ani automatické zaostrovanie pocas snímania. · Ke je zrkadlo vyklopené, nemôzete sníma. 39 Pred pouzitím Indikátory na obrazovke Prepínanie rezimu zobrazovania medzi displejom LCD a elektronickým hadácikom Ke sa pozeráte do hadácika, je aktivovaný rezim hadácika a ke odtiahnete tvár od hadácika, obnoví sa rezim zobrazovania na displeji LCD. Na prepínanie rezimov zobrazovania môzete pouzi aj tlacidlo FINDER/ LCD. Tlacidlo FINDER/LCD Hadácik displej LCD Rýchle zaostrenie na objekt pri pouzití hadácika Ke sa pozriete do hadácika, objekt v oblasti automatického zaostrenia sa automaticky zaostrí (automatické zaostrovanie spúsané snímacom ocí). Tlacidlo MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [On] Ke nasadzujete uhlového hadácika FDA-A1AM (predáva sa samostatne) na fotoaparát, odporúcame nastavi polozku [Eye-Start AF] na hodnotu [Off], pretoze sa môzu aktivova ocnicové snímace umiestnené pod hadácikom. 40 Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní (DISP) Po kazdom stlacení tlacidla DISP na ovládacom tlacidle sa displej s informáciami o zaznamenávaní zmení nasledujúcim spôsobom. Stav obrazovky v hadáciku sa zmení nasledujúcim spôsobom (,,zapnutie informácií o zázname" (For Live View) sa vynechá). Zobrazenie v hadáciku môzete prepína nezávisle od zobrazenia na displeji LCD. Podrobné zobrazenie Informácie o Informácie o zázname sú zapnuté zázname sú (For Live View) vypnuté Digitálny ukazovate zarovnania je zapnutý Pred pouzitím Digitálny ukazovate zarovnania Digitálny ukazovate zarovnania tohto fotoaparátu Digitálny ukazovate zarovnania Vodorovný smer informuje o tom, ci fotoaparát nie je naklonený nabok, dopredu alebo dozadu. Ak fotoaparát drzíte rovno, indikátor zacne svieti na zeleno. Smer spredu dozadu Poznámky · Chyba digitálneho ukazovatea zarovnania je väcsia, ak fotoaparát nakloníte prílis dopredu alebo prílis dozadu. · Naklonenie ±1° môze by uvedené aj v prípade, ak fotoaparát drzíte takmer úplne rovno. 41 Zobrazenie informácií o zázname (For viewfinder) Zobrazenie so ,,zapnutím informácií o zázname" na displeji LCD môzete prepnú na zobrazenie, ktoré je vhodnejsie na snímanie pri pozeraní do hadácika. Zobrazenie v hadáciku je upravené pre funkciu Live View. Tlacidlo MENU t viewfinder] 2 t [Display Rec. Data] t [For Po kazdom stlacení tlacidla DISP na ovládacom tlacidle sa displej zmení nasledujúcim spôsobom. Podrobné zobrazenie Zobrazenie Informácie o informácií o zázname zázname sú (For viewfinder) vypnuté Digitálny ukazovate zarovnania je zapnutý 42 Zobrazenie informácií o zázname (Podrobné zobrazenie/Informácie o zázname (For Live View)) V podrobnom zobrazení sa graficky znázoruje hodnota rýchlosti uzávierky a clony a nachádzajú sa v om aj prehadné informácie o tom, ako pracuje expozícia. Podrobné zobrazenie Zobrazenie informácií o zázname (For Live View) Pred pouzitím A Zobrazenie Význam Rezim expozície (60 ­ 81) PA · (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) Zobrazenie Význam Kvalita obrazu statických záberov (147) Vekos záberov videozáznamov (146) 100% Stav akumulátora (22) Pamäová karta (20) Upozornenie na prehrievanie (198) Súbor databázy je plný (198)/Chyba súboru databázy (198) Upozornenie na otrasy fotoaparátu (58) Pri nahrávaní videozáznamu sa nenahráva zvuk (84) SM 100 Zostávajúci pocet záberov (33) Vekos statických záberov (145)/Pomer strán Aspect ratio statických záberov (147)/Vekos panoramatických záberov (146) 43 Zobrazenie Význam Stav urcovania polohy prostredníctvom funkcie GPS (141) (iba model SLT-A55V) Zobrazenie Význam Rezim blesku (98)/ Redukcia efektu cervených ocí (100) Rezim zaostrovania (90) B Zobrazenie Význam Oblas bodového merania (107) Oblas automatického zaostrenia (AF) (91) Indikátor rýchlosti uzávierky (76) Indikátor clony (73) C Zobrazenie Význam REC 0:12 Cas nahrávania videozáznamu (m:s) z 1/250 F3.5 Zaostrenie (88) Rýchlos uzávierky (76) Clona (73) Rozsah EV (78, 122) Aretácia AE (102) SteadyShot stupnica (58) D Zobrazenie Význam Dynamický rezim (119) 7500K G9 AWB E Oblas automatického zaostrenia (AF) (91) Detekcia tvárí (95) Uzávierka pre úsmev (96) Indikátor citlivosti detekcie úsmevov (96) Zobrazenie Význam Citlivos ISO (108) Meranie (107) Kompenzácia blesku (105) Vyvázenie bielej farby (Automatické, Predvolené, Vlastné, Farebná teplota, Farebný filter) (114) Optimalizácia dynamického rozsahu (109)/Automatické HDR (110) Kreatívny stýl (112) 44 Zobrazenie informácií o zázname (For viewfinder) Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých císla sú uvedené v zátvorkách. V rezime AUTO, AUTO+ alebo V rezime priority nepretrzitého v rezime výberu scény posunu AE/P/A/S/M Pred pouzitím A Zobrazenie Význam Rezim expozície (60 ­ P A 81) · (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) Zobrazenie Význam Pri nahrávaní videozáznamu sa nenahráva zvuk (84) Stav urcovania polohy prostredníctvom funkcie GPS (141) (iba model SLT-A55V) SM Pamäová karta (20) 100 Zostávajúci pocet záberov (33) Vekos statických záberov (145)/Pomer strán Aspect ratio statických záberov (147) Kvalita obrazu statických záberov (147) Vekos záberov videozáznamov (146) 100% Stav akumulátora (22) B Zobrazenie Význam Rezim blesku (98)/ Redukcia efektu cervených ocí (100) Dynamický rezim (119) Rezim zaostrovania (90) 45 Zobrazenie Význam Detekcia tvárí (95) Uzávierka pre úsmev (96) Oblas automatického zaostrenia (AF) (91) Citlivos ISO (108) AWB Vyvázenie bielej farby (Automatické, Predvolené, Vlastné, Farebná teplota, Farebný filter) (114) Optimalizácia dynamického rozsahu (109)/Automatické HDR (110) Kreatívny stýl (112) 7500K G9 Rezim merania (107) Kompenzácia expozície (103)/Merané manuálne (78) Kompenzácia blesku (105) Rozsah EV (78, 122) C Zobrazenie Význam 1/125 F2.8 +1.0 Rýchlos uzávierky (76) Clona (73) Expozícia (103) Aretácia AE (102) SteadyShot (58) 46 Výber funkcie alebo nastavenia Funkciu pre snímanie alebo prehrávanie môzete vybra pomocou niektorého z tlacidiel, ako je napríklad tlacidlo Fn (Funkcia) alebo tlacidlo MENU. Pri spustení fotoaparátu sa v dolnej casti obrazovky zobrazí sprievodca funkciami ovládacieho tlacidla. Tlacidlá : stlácaním tlacidiel v/V/ b/B na ovládacom tlacidle môzete posúva kurzor. z: Stlacením stredového tlacidla môzete vykona výber. Tento Návod na pouzívanie proces výberu funkcie v zozname zobrazenom na displeji pomocou ovládacieho tlacidla a tlacidla Fn popisuje nasledujúcim spôsobom (proces je vysvetlený s pouzitím predvolených ikon): Pred pouzitím Príklad: Tlacidlo Fn t AWB (White Balance) t vyberte pozadované nastavenie Zoznam poloziek sprievodcu ovládaním Sprievodca ovládaním signalizuje aj iné operácie nez operácie vykonávané pomocou ovládacieho tlacidla. Na signalizáciu sa pouzívajú ikony, a to nasledovne. Tlacidlo MENU Návrat pomocou tlacidla MENU Tlacidlo Tlacidlo Tlacidlo Tlacidlo (Vymaza) (Priblízenie) (Oddialenie) (Prehráva) Ovládacie koliesko Pomocník Pomocník zobrazuje informácie o funkcii vybratej pomocou tlacidla Fn, tlacidla MENU at. Túto funkciu môzete aj vypnú (s. 156). ...
Ľahký na použitie
Užívateľom boli položené následujúce otázky:

Je SLT-A55V ľahký na používanie?

310 ľudí odpovedalo na otázky a hodnotilo produkt na škále od 0 do 10. Hodnotenie je 10/10, ak je SONY SLT-A55V veľmi užívateľksý príjemný.

Názory (približné výsledky) sú zobrazené v následujúcom grafe:

012345678910

Ak na pár sekúnd ponecháte mišku na stípci, môžete vidieť, koľko ľudí hlasovalo aby utvorili skóre, ktoré sa zobrazuje na horizontálnej osi.

Štatistické informácie:

= 7.65
= 2.28

Priemerné skóre vyrovnané počtom názorov je 7.65 a štadartný diferenciál je 2.28.
vysoký výkon
Užívateľom boli položené následujúce otázky:

Je SLT-A55V veľmi efektívny?

310 ľudí odpovedalo na otázky a hodnotilo produkt na škále od 0 do 10. Hodnotenie je 10/10, ak je SONY SLT-A55V, v jeho obore, najlepší na technickej úrovni, ponúkajúci najlepšiu kvalitu alebo ponúkajúci najširší výber možností.

Názory (približné výsledky) sú zobrazené v následujúcom grafe:

012345678910

Ak na pár sekúnd ponecháte mišku na stípci, môžete vidieť, koľko ľudí hlasovalo aby utvorili skóre, ktoré sa zobrazuje na horizontálnej osi.

Štatistické informácie:

= 8.01
= 2.16

Priemerné skóre vyrovnané počtom názorov je 8.01 a štadartný diferenciál je 2.16.
Spoľahlivosť
Užívateľom boli položené následujúce otázky:

Je SLT-A55V spoľahlivý, odolný?

310 ľudí odpovedalo na otázky a hodnotilo produkt na škále od 0 do 10. Hodnotenie je 10/10, ak si myslíte, že SONY SLT-A55V je odolný produkt, ktorý vydrží dlho pred tým, než sa pokazí.

Názory (približné výsledky) sú zobrazené v následujúcom grafe:

012345678910

Ak na pár sekúnd ponecháte mišku na stípci, môžete vidieť, koľko ľudí hlasovalo aby utvorili skóre, ktoré sa zobrazuje na horizontálnej osi.

Štatistické informácie:

= 7.68
= 2.24

Priemerné skóre vyrovnané počtom názorov je 7.68 a štadartný diferenciál je 2.24.
 
Hodnota za peniaze
Užívateľom boli položené následujúce otázky:

Má SLT-A55V dobrú hodnotu za peniaze?

310 ľudí odpovedalo na otázky a hodnotilo produkt na škále od 0 do 10. Hodnotenie je 10/10, ak si myslíte, že SONY SLT-A55V nieje moc drahý vzhľadom na jeho vlastnosti.

Názory (približné výsledky) sú zobrazené v následujúcom grafe:

012345678910

Ak na pár sekúnd ponecháte mišku na stípci, môžete vidieť, koľko ľudí hlasovalo aby utvorili skóre, ktoré sa zobrazuje na horizontálnej osi.

Štatistické informácie:

= 7.86
= 2.37

Priemerné skóre vyrovnané počtom názorov je 7.86 a štadartný diferenciál je 2.37.

  Spoznať našich partnerov   Kontaktovať Diplotop tím   Najnovšie názory   Najlepšie produkty
Produkty, ktoré sú hodnotené najčastejšie.
  Hlavné značky
Nové produkty
  Mapa stránky
Odkazy začínajúce písmenom A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9


Navrhnuté obchodné symboly a značky sú vlastníctvom ich majiteľov